21 Сентября 2023 Четверг

Руководство для пациентов с раком молочной железы переведено на русский язык
Сергей Галаянц
Мединдустрия
3 марта 2020, 19:00

Фото: astrobl.ru
8934

Благотворительный фонд «Александра» и Клиника доктора Ласкова, поддерживая программу «Женское здоровье», перевели на русский язык руководство от американской НКО National Comprehensive Cancer Network (NCCN), адресованное пациенткам с раком молочной железы.

«Сотрудники программы «Женское здоровье» опросили 300 женщин из 43 российских городов. Значительная часть респондентов – 78% – сообщили, что не получили достаточно информации о своем заболевании и лечении из официальных источников и были вынуждены искать ее самостоятельно. Для 40% процентов женщин это привело к потере времени при диагностике и лечении, 26% опрошенных сообщили, что напрасно потратили деньги, а 64% признали, что результатом стали психологические трудности», – отмечают представители фонда «Александра» и Клиники доктора Ласкова.

Как отметили переводчики, авторы руководства от NCCN «понятным языком рассказывают о том, что представляет собой болезнь, о методах диагностики и лечения, которые используют для каждого вида рака, разъясняют медицинские термины и напоминают о вопросах, которые пациент может задать врачу».

«Рак молочной железы – самый частый женский рак. Женщина, которая сталкивается с этим диагнозом, испытывает страх, растерянность и непонимание, что делать. Предлагаемые NCCN рекомендации возвращают каждой женщине с раком груди контроль над своей жизнью», – сказал инициатор проекта онколог Михаил Ласков.

По данным статистического сборника Минздрава РФ, в 2018 году количество впервые выявленных заболеваний раком молочной железы составило 89,7 случая на 100 тысяч населения. Всего такое злокачественное новообразование за этот период было впервые выявлено у более чем 70,6 тысячи российских женщин.

В августе 2019 года Клиника амбулаторной онкологии и гематологии Михаила Ласкова и благотворительный фонд помощи взрослым «Живой» представили впервые переведенные на русский язык руководства для пациентов с онкологическими заболеваниями. Уже готовы гайдлайны по раку желудка, раку кишечника и немелкоклеточному раку легкого. В настоящее время планируется перевод еще 16 гайдлайнов.

Некоммерческая организация NCCN, объединяющая 28 онкоцентров США, выпускает подобные руководства в течение 20 лет, тексты гайдлайнов переведены на 18 языков.

Источник: Vademecum

Александр Бронштейн покинул ЦЭЛТ

Мединдустрия

Сегодня, 18:01

ВС: аспирантура после ординатуры не дает право на отсрочку от армии

Медобразование

Сегодня, 17:41

Генпрокуратура увидела оправдание коррупции в решении суда о санаториях ФНПР

Мединдустрия

Сегодня, 16:47

Малик Гайсин обжалует изъятие активов «Уралбиофарма»

Фарминдустрия

Сегодня, 15:41

Минпомторг разрешит обновить параметры уже заключенных СПИК

Мединдустрия

Сегодня, 14:06

НМИЦ эндокринологии: в РФ снизилась доступность средств непрерывного мониторинга глюкозы

Мединдустрия

Сегодня, 11:19

В Минздраве Удмуртии сменился руководитель

Мединдустрия

Сегодня, 9:14

Картина дня: дайджест главных новостей от 20 сентября 2023 года

Минздрав РФ зарегистрировал первый российский аналог акситиниба

«Фармкорп» намерен отсудить у НИИ фармакологии товарный знак на Бемитил