08 Февраля 2023 Среда

Руководства для онкобольных впервые переведены на русский язык
Людмила Егорова
Мединдустрия
27 августа 2019, 15:21

8643

Клиника амбулаторной онкологии и гематологии Михаила Ласкова и благотворительный фонд помощи взрослым «Живой» представили впервые переведенные на русский язык руководства для пациентов с онкологическими заболеваниями. Уже готовы гайдлайны по раку желудка, раку кишечника и немелкоклеточному раку легкого, в перспективе планируется перевести еще не менее 15 пособий.

Проект стартовал в 2017 году по инициативе руководителя Клиники амбулаторной онкологии и гематологии, онколога Михаила Ласкова.

Руководства для онкобольных уже в течение 20 лет выпускает некоммерческая организация National Comprehensive Cancer Network (NCCN), объединяющая 28 онкоцентров США. Тексты гайдлайнов переведены на 18 языков. 

В России пока нет аналогов таким пособиям и ранее не предпринимались попытки перевода. Как уточнили Vademecum в фонде «Живой», уже есть договоренности с рядом российских клиник (и государственных, и частных), которые разместят информацию о гайдлайнах и ссылки на них на своих сайтах.

«Также мы начали работать с врачебным сообществом – многие доктора ведут группы в социальных сетях и могут поделиться информацией с пациентами. Кроме того, мы общаемся с поисковыми системами, чтобы на тематический запрос пациента выдавалась ссылка на гайдлайны. Рассчитываем на помощь коллег из благотворительных фондов и пациентских сообществ. Как только сформируем блок рекомендаций для нескольких нозологий, направим информацию в Минздрав РФ и профессиональным ассоциациям онкологов», – рассказала Виктория Агаджанова, директор фонда «Живой».

К работе присоединилась благотворительная программа «Женское здоровье», специалисты которой разработают руководства для пациентов с раком молочной железы и раком яичников.

Известный хирург-онколог Андрей Павленко, запустивший в 2018 году благотворительный фонд Cancer Fund, назвал проект перевода гайдлайнов «историческим событием в российской онкологии».

«Отсутствие информации приводит больного человека в тупик. Во-первых, не хватает верифицированных сведений в интернете, во-вторых, нет времени у докторов. Теперь врач сможет дать пациенту памятку, а пациент, придя домой и открыв гайдлайн, узнает всё о своем заболевании», – пояснил он.

Пока что руководства доступны только в электронном виде, впоследствии планируется выпускать буклеты. В пособии пациенты могут получить информацию том, какие изменения происходят в организме человека с началом заболевания, ознакомиться с перечнем вопросов к врачам, вариантами терапии, а также изучить рекомендации по режиму питания и отдыха.

Источник: Vademecum

Картина дня: дайджест главных новостей от 8 февраля 2023 года

Мединдустрия

Сегодня, 22:30

ТАСС: топ-менеджера АО «Цифромед» поместили под домашний арест

Мединдустрия

Сегодня, 20:23

«Медси» заключила с Нижегородской областью концессию на медицинский хаб

Мединдустрия

Сегодня, 18:03

«Цифромед» до 2024 года назначен единственным поставщиком развития ЕГИСЗ и регистров ФМБА

Мединдустрия

Сегодня, 17:06

В Минздраве появился департамент по развитию новых территорий РФ

Мединдустрия

Сегодня, 16:35

Госклиники смогут выдавать пациентам медизделия для реабилитации на дому

Мединдустрия

Сегодня, 16:09

Прокуратура проверит причины лишения медиков владимирской ССМП стимулирующих выплат

Мединдустрия

Сегодня, 15:33

Основатель «Р-Фарм» Алексей Репик попал в санкционные списки Великобритании

Фарминдустрия

Сегодня, 15:05

«Круг добра» не договорился с дистрибьюторами о поставках двух орфанных препаратов

Фарминдустрия

Сегодня, 14:41

Еженедельная аналитика от Vademecum. Персонально и по отраслям

Мединдустрия

Сегодня, 13:34