17 Марта 2025 Понедельник

Руководство для пациентов с раком молочной железы переведено на русский язык
Сергей Галаянц
Мединдустрия
3 марта 2020, 19:00

Фото: astrobl.ru
9463

Благотворительный фонд «Александра» и Клиника доктора Ласкова, поддерживая программу «Женское здоровье», перевели на русский язык руководство от американской НКО National Comprehensive Cancer Network (NCCN), адресованное пациенткам с раком молочной железы.

«Сотрудники программы «Женское здоровье» опросили 300 женщин из 43 российских городов. Значительная часть респондентов – 78% – сообщили, что не получили достаточно информации о своем заболевании и лечении из официальных источников и были вынуждены искать ее самостоятельно. Для 40% процентов женщин это привело к потере времени при диагностике и лечении, 26% опрошенных сообщили, что напрасно потратили деньги, а 64% признали, что результатом стали психологические трудности», – отмечают представители фонда «Александра» и Клиники доктора Ласкова.

Как отметили переводчики, авторы руководства от NCCN «понятным языком рассказывают о том, что представляет собой болезнь, о методах диагностики и лечения, которые используют для каждого вида рака, разъясняют медицинские термины и напоминают о вопросах, которые пациент может задать врачу».

«Рак молочной железы – самый частый женский рак. Женщина, которая сталкивается с этим диагнозом, испытывает страх, растерянность и непонимание, что делать. Предлагаемые NCCN рекомендации возвращают каждой женщине с раком груди контроль над своей жизнью», – сказал инициатор проекта онколог Михаил Ласков.

По данным статистического сборника Минздрава РФ, в 2018 году количество впервые выявленных заболеваний раком молочной железы составило 89,7 случая на 100 тысяч населения. Всего такое злокачественное новообразование за этот период было впервые выявлено у более чем 70,6 тысячи российских женщин.

В августе 2019 года Клиника амбулаторной онкологии и гематологии Михаила Ласкова и благотворительный фонд помощи взрослым «Живой» представили впервые переведенные на русский язык руководства для пациентов с онкологическими заболеваниями. Уже готовы гайдлайны по раку желудка, раку кишечника и немелкоклеточному раку легкого. В настоящее время планируется перевод еще 16 гайдлайнов.

Некоммерческая организация NCCN, объединяющая 28 онкоцентров США, выпускает подобные руководства в течение 20 лет, тексты гайдлайнов переведены на 18 языков.

Источник: Vademecum

Минобороны планирует изменить особенности диспансерного наблюдения за военнослужащими

Мединдустрия

Сегодня, 16:36

Трое сотрудников ПИМУ арестованы по делу о мошенничестве

Мединдустрия

Сегодня, 16:14

Регуляторы готовят ЭПР по использованию обезличенных медданных без согласия пациентов

Мединдустрия

Сегодня, 15:42

Бывшему гендиректору Сибирского медцентра ФМБА продлили арест

Мединдустрия

Сегодня, 14:08

«СМ-Клиника» за 2 млрд рублей открыла госпитальный центр в Москве

Мединдустрия

Сегодня, 13:48

Минздрав намерен изменить перечень медпоказаний для аборта

Мединдустрия

Сегодня, 12:49

В Марий Эл сменился руководитель Минздрава

Мединдустрия

Сегодня, 10:39

В СФ предложили устранить дублирование федеральной и региональной льготы при выдаче лекарств

Мединдустрия

Сегодня, 9:57

Картина дня: дайджест главных новостей от 14 марта 2025 года

Минздрав представил методрекомендации по выявлению тревоги у детей и подростков